【文言文记承天寺夜游翻译】一、文章简介
《记承天寺夜游》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文,收录于《东坡七集》中。文章以简洁的语言描绘了作者在月夜与友人一同游览承天寺的情景,表达了作者对自然景色的热爱以及豁达乐观的人生态度。
二、原文与翻译对照总结
以下为《记承天寺夜游》的原文及对应的现代汉语翻译:
| 文言文原文 | 现代汉语翻译 | 
| 元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 | 元丰六年十月十二日夜晚,我脱下衣服准备睡觉,月光照进窗户,我高兴地起身出门。 | 
| 念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。 | 想到没有可以一起赏月的人,于是就去承天寺找张怀民。 | 
| 怀民亦未寝,相与步于中庭。 | 张怀民也没有睡觉,我们便一起在庭院中散步。 | 
| 庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 | 庭院中的月光像积水一样清澈透明,水中的藻荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。 | 
| 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 | 哪个夜晚没有月亮?哪里没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们这样清闲的人罢了。 | 
三、文章赏析
《记承天寺夜游》虽短,却意境深远。作者通过描写月夜漫步的场景,展现了他对自然之美的敏锐感受,同时也透露出一种超然物外、淡泊名利的心境。文中“但少闲人如吾两人者耳”一句,既是自嘲,也是对人生的一种深刻感悟。
四、学习建议
1. 理解文言词汇:注意“念”、“遂”、“相与”等词的含义。
2. 体会情感表达:关注作者在描写自然景色时所流露的情感。
3. 联系历史背景:了解苏轼当时的政治处境,有助于更深入理解文章内涵。
五、总结
《记承天寺夜游》是一篇极具艺术魅力的文言散文,语言简练而富有画面感。通过对月夜景色的描绘,苏轼传达了他对生活的热爱与对人生的豁达态度。这篇文章不仅是文言文学习的典范,更是中华传统文化中“诗意栖居”的生动体现。

 
                            
