【前赤壁赋翻译及原文】《前赤壁赋》是北宋文学家苏轼在被贬黄州期间所作的一篇散文,全文以游江夜景为背景,借景抒情,表达了作者对人生无常、世事变迁的感慨,以及超脱世俗、豁达乐观的情怀。以下为《前赤壁赋》的原文与翻译,并以表格形式进行总结。
一、原文:《前赤壁赋》
> 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
> 于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
> 苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
> 苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
> 客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
二、翻译:
原文 | 翻译 |
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。 | 壬戌年的秋天,七月十六日,苏轼和客人乘船在赤壁下游览。 |
清风徐来,水波不兴。 | 清凉的风吹来,水面平静无浪。 |
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。 | 举起酒杯邀请客人,吟诵《明月》的诗篇,唱起《窈窕》的篇章。 |
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 | 不久,月亮从东山升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。 |
白露横江,水光接天。 | 白茫茫的雾气弥漫江面,水光与天际相连。 |
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 | 任凭小船随波漂流,越过广阔的江面。 |
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 | 感觉自己像乘风而行,不知何处是尽头;又仿佛超脱尘世,羽化成仙。 |
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。 | 于是大家喝得高兴,拍着船舷唱歌。 |
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。” | 歌道:“桂木做的船桨,兰木做的船桨,划过清澈的水面,追逐流光。我的心情渺茫,遥望美人却在天边。” |
客有吹洞箫者,倚歌而和之。 | 有一位客人吹洞箫,随着歌声伴奏。 |
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。 | 那声音呜咽低回,像是哀怨,又像是思念,像是哭泣,又像是倾诉,余音绵长不断。 |
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 | 吓得深谷中的蛟龙起舞,使孤舟上的寡妇落泪。 |
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?” | 苏轼神情变得严肃,整理衣襟端正地坐着,问客人:“为什么会这样呢?” |
客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎? | 客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹操的诗句吗? |
西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎? | 向西望见夏口,向东望见武昌,山川环绕,郁郁苍苍,这不就是曹操被周瑜困住的地方吗? |
方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉? | 当他攻下荆州,占领江陵,顺江而下时,战船连绵千里,旗帜遮天蔽日,他面对江水饮酒,横握长矛赋诗,本来是一代英雄,如今又在哪里呢? |
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。 | 况且我和你只是在江边打渔砍柴,与鱼虾为伴,和麋鹿为友,乘坐一叶小舟,举起葫芦酒杯互相劝饮。 |
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。 | 我们的生命如同蜉蝣一样短暂,渺小得像大海中的一粒米。 |
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。 | 可悲我们生命短暂,羡慕长江的永恒不息。 |
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。 | 想要挟着飞仙遨游,抱着明月长生不老。 |
知不可乎骤得,托遗响于悲风。” | 但这种愿望不可能轻易实现,只能寄托在悲凉的秋风中。” |
苏子曰:“客亦知夫水与月乎? | 苏轼说:“你也知道水和月亮的道理吗? |
逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。 | 流逝的水虽然不断流动,但并没有真正消失;月亮虽然有圆缺,但最终并未增减。 |
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬; | 如果从变化的角度看,天地间的一切都在瞬间变化; |
自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎! | 但从不变的角度看,万物和我都永存不灭,又何必羡慕呢! |
且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。 | 再说天地之间,万物各有归属,不是我的东西,即使一丝一毫也不应索取。 |
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。 | 只有江上的清风和山间的明月,耳朵听到便成为声音,眼睛看到便成为景色,取之不尽,用之不竭。 |
是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。” | 这是大自然无穷无尽的宝藏,也是你我共同享有的。” |
客喜而笑,洗盏更酌。 | 客人高兴地笑了,重新洗杯斟酒。 |
酎核既尽,杯盘狼藉。 | 酒菜吃完,杯盘散乱。 |
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。 | 大家在船中互相枕着休息,不知不觉东方已经发白。 |
三、总结表格
项目 | 内容 |
作品名称 | 《前赤壁赋》 |
作者 | 苏轼(北宋) |
创作背景 | 被贬黄州期间,借景抒情,表达人生感悟 |
主题思想 | 表达对人生无常的感慨,以及超脱世俗、豁达乐观的情怀 |
文体 | 散文赋 |
结构特点 | 以游江夜景为线索,借景抒情,夹叙夹议 |
语言风格 | 清新优美,富有哲理,情感真挚 |
翻译方式 | 文白对照,逐句解释 |
核心观点 | “物与我皆无尽”,强调顺应自然,珍惜当下 |
通过这篇《前赤壁赋》,苏轼不仅展现了他对自然的热爱,也传达了他对人生的深刻思考。文章语言优美,意境深远,是中国古代文学中的经典之作。